Saturday, October 03, 2009

Aik Alif



English Translation and Lyrics originally in Punjabi:

Parh parh ilm te faazil hoya
(You read to become all knowledgable)

Te kaday apnay aap nu parhya ee na
(But you never read yourself)

Bhaj bhaj warna ay mandir maseeti
(You run to enter your mosques and temples)

Te kaday mann apnay wich warya ee na
(But you never entered your own heart)

Larna ay roz shaitaan de naal
(Everyday you fight Satan)

Te kadi nafs apnay naal larya ee na
(But you never fight your own Ego)

Bulleh Shah asmaani ud-deya pharonda ay
(Bulleh Shah you try grabbing that which is in the sky)

Te jera ghar betha unoon pharya ee na
(But you never get hold of what sits inside yourself)

Bas kareen o yaar
(Stop it all my friend)

Ilm-oun bas kareen o yaar
(stop seeking all this knowledge my friend)

Ik Alif teray darkaar
(Only an Alif is what you need)

Bas kareen o yaar
(stop it all my friend)

Ilm-oun bas kareen o yaar…
(Stop seeking all this knowledge my friend)

Allah Sayyaan Allah Sayyaan
(God is Greatness, God is All)

Nee main jaanaa Jogi de naal
(I shall follow the Jogi {ascetic/Sufi})

Jo naa jaane, Haqq ki taaqat
(those who deny the strength of Truth)

Rab naa devey us ko Himmat
(God does not give them courage)

Hum Mann ke darya mein doobey
(We have drowned in the river of Self)

Kaisi nayya? Kya manjhdhaar…
(the boat and the flowing waters do not matter)

Bas kareen o yaar
(stop it all my friend)

Ilm-oun bas kareen o yaar
(stop seeking all this knowledge my friend)

Allah Sayyaan Allah Sayyaan
(God is Greatness, God is All)

(thanks to the Lyrics from a co -blogger)

1 comment:

navjotpawera said...

Larna ay roz shaitaan de naal,
Te kadi nafs apnay naal larya ee na.

Spot on.

Great stuff. Cheers!